/*****************************************************************************
*                                                                            *
*                               CrystalDiskMark                              *
*                      Copyright (C) 2007-2008 hiyohiyo                      *
*                                                                            *
*                                                   The modified BSD license *
*                                            mail: hiyohiyo@crystalmark.info *
*                                            web :   http://crystalmark.info *
*****************************************************************************/

------------------------------------------------------------------------------
 はじめに
------------------------------------------------------------------------------
 CrystalDiskMark はディスク速度を測定するベンチマークソフトです。
 指定サイズのファイルを生成し、そのファイルに対してテストを行うためファイルが
生成される位置や断片化状態によって測定結果が異なります。(ファイルが生成される
位置はソフトウェアから制御できません。)ディスクが空の場合もっとも良い結果にな
ることが多いと思います。
 また、複数回テストを実行した場合それぞれのテスト項目でもっとも良い結果を表示
しています。平均値ではないのでご注意ください。

------------------------------------------------------------------------------
 動作環境
------------------------------------------------------------------------------
        OS : Windows 7/2008/Vista/2003/XP/2000/NT4/Me/98 [x86/x64]
        IE : 6.0 以降
      Font : Tahoma and Verdana
       DPI : 96(100%) - 120(125%)

------------------------------------------------------------------------------
 実行ファイルについて
------------------------------------------------------------------------------
 DiskMark.exe    : NT - x86 - Unicode
 DiskMarkX64.exe : NT - x64 - Unicode
 DiskMark9x.exe  : 9x - x86 - MBCS (Multiple Byte Character Set)

------------------------------------------------------------------------------
 ライセンス
------------------------------------------------------------------------------
 修正 BSD ライセンス

------------------------------------------------------------------------------
 重要事項 
------------------------------------------------------------------------------
 "MB/s" は 1,000,000byte/s の意味で使用しています。
 1024*1024byte/s ではないのでご注意ください。

------------------------------------------------------------------------------
 参考文献
------------------------------------------------------------------------------
 - Xorshift RNGs (http://www.jstatsoft.org/v08/i14/paper)
   George Marsaglia
   The Florida State University

------------------------------------------------------------------------------
 テーマ
------------------------------------------------------------------------------
 - default by hiyohiyo
 - aqua by hiyohiyo
 - sakura by hiyohiyo
 - sepia by hiyohiyo
 - wine by EMO
 - mono by hiyohiyo
 - flower by hiyohiyo
 - black by Dede Hendriono

 オリジナルテーマを投稿していただけると幸いです。

------------------------------------------------------------------------------
 スペシャルサンクス (敬称略)
------------------------------------------------------------------------------
 - やま (バグ報告: 1.0/2.0)
 - ななし (バグ報告: 2.1)

 - Crashtest (翻訳協力)
 - o3 (翻訳協力)
 - Cloud (翻訳協力)
 - Christophe Peuch (翻訳協力)
 - J.F.Suarez (翻訳協力)
 - Andy (翻訳協力)
 - USiTE.hu (翻訳協力)
 - To Lam (翻訳協力)
 - Miriano (翻訳協力)
 - White Alone Wolf (翻訳協力)
 - Wicker Man (翻訳協力)
 - chaotis (翻訳協力)
 - TimmE (翻訳協力)
 - Ricardo (翻訳協力)
 - AxelSh (翻訳協力)
 - Juha T (翻訳協力)
 - EMO (テーマ作成)
 - Fiorani Paolo (翻訳協力)
 - JohnByRum (翻訳協力)
 - Aleksey Nizamov (翻訳協力)
 - Salim, SE. (翻訳協力)
 - sGun (翻訳協力)
 - Dede Hendriono (テーマ作成)
 - Awadh A Al-Ghaamdi (翻訳協力)
 - Linard Verstraete (翻訳協力)
 - Marko (翻訳協力)
 - Yelik (翻訳協力)
 - Звонко Велески (翻訳協力)
 - XhmikosR (翻訳協力)
 - Björn Bodén (翻訳協力)
 - Queen-Soft.blogspot.com (翻訳協力)
 - Gihun Ham (翻訳協力)
 - RPeterR (翻訳協力)
 - Borghia (翻訳協力)
 - Hrant Ohanyan (翻訳協力)
 - Asanee (翻訳協力)
 - TATU (翻訳協力)

 - 壁紙工房 Giggurat (http://giggurat.vivian.jp/)
 - TAKABO SOFT NETWORK (http://www.tkb-soft.hmcbest.com/)
 - AOXT Free Photo(閉鎖)

------------------------------------------------------------------------------
 翻訳 / 国際化 (敬称略)
------------------------------------------------------------------------------
 - German              : Crashtest
 - Simplified Chinese  : Cloud
 - French              : Christophe Peuch
 - Spanish             : J.F.Suarez
 - Polish              : Andy
 - Hungarian           : USiTE.hu
 - Traditional Chinese : To Lam
 - Italian             : Miriano
 - Russian             : White Alone Wolf
 - Lithuanian          : White Alone Wolf
 - Greek               : Wicker Man / XhmikosR
 - Bulgarian           : chaotis
 - Danish              : TimmE
 - Norwegian           : TimmE
 - Swedish             : TimmE
 - Portuguese          : Ricardo
 - Czech               : AxelSh
 - Finnish             : Juha T
 - Italian2            : Fiorani Paolo
 - Turkish             : JohnByRum
 - Russian2            : Aleksey Nizamov
 - Indonesian          : Salim, SE.
 - Indonesian2         : sGun
 - Arabic              : Awadh A Al-Ghaamdi
 - Dutch               : Linard Verstraete
 - Serbian             : Marko
 - Ukrainian           : Yelik
 - Macedonian          : Звонко Велески
 - Swedish2            : Björn Bodén
 - Romanian            : Queen-Soft.blogspot.com
 - Korean              : Gihun Ham
 - Slovak              : RPeterR
 - Croatian            : Borghia
 - Armenian            : Hrant Ohanyan
 - Thai                : Asanee
 - Azeri               : TATU

◆翻訳協力お願い致します。

 1) "\resource\language\" 内の言語ファイルを開きます。
 2) 翻訳/修正します。
 3) Unicode(UTF-16, LE, BOM 付) で保存します。
 4) メールで言語ファイルを送ってください。

 ※Unicode(UTF-16) に対応したテキストエディタをご利用ください。