%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Contents: Specialities of the LaTeX system % $Id: spec.tex,v 1.2 2003/03/19 20:57:47 oetiker Exp $ %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \chapter{Posebnosti} \begin{intro} Pri sestavljanju obsežnega dokumenta nam \LaTeX{} pomaga z nekaterimi posebnostmi kot so npr. generiranje stvarnega kazala, urejanje seznama literature, in ostale stvari. Podrobnejši opis vsega, kar se da narediti z \LaTeX{}om lahko najdete v {\normalfont\manual{}} in {\normalfont \companion}. \end{intro} \section{Vključevanje EPS slik}\label{eps} Osnovna pripomočka v \LaTeX{}u za delo s plavajočimi objekti, kot so slike in tabele, sta okolji \texttt{figure} in \texttt{table}. Obstajajo različne možnosti za risanje preprostih \wii{slike}{slik} ali v osnovnem \LaTeX{}u ali pa s pomočjo kakšnega dodatnega paketa, nekaj od teh možnosti je predstavljenih v poglavju \ref{chap:graphics}. Še več informacij lahko poiščete v \companion{} in \manual{}. Preprostejši način za vključevanje slike v dokument je, da sliko narišemo s kakšnim izmed programov za risanje slik\footnote{npr. XFig, CorelDraw!, Freehand, Gnuplot, \ldots}, potem pa dokončano sliko vključimo v dokument. Dodatni paketi za \LaTeX{} ponujajo različne možnosti za vključevanje slik, narejenih z drugimi programi. Mi bomo obravnavali le uporabo slik oblike \wi{Encapsulated PostScript} (EPS), saj gre za dokaj preprost in zelo razširjen grafični format. Če želimo uporabljati slike v EPS obliki, potem potrebujemo \wi{PostScript} tiskalnik\footnote{Druga možnost je, da uporabimo program GhostScript, ki je na voljo na \texttt{CTAN:/tex-archive/support/ghostscript}. V Windows in OS/2 okolju lahko uporabljamo tudi program GSview.}. Pripraven paket z dodatnimi ukazi za vključevanje slik je \pai{graphicx}, katerega avtor je D.~P.~Carlisle. Spada v družino paketov imenovano ">graphics"<\footnote{\CTANref|macros/latex/required/graphics|}. Predpostavimo, da uporabljate sistem, kjer lahko izpisujete PostScript datoteke in da imate nameščen paket \textsf{graphicx}. Potem lahko sliko v dokument vključite z naslednjim postopkom: \begin{enumerate} \item Sliko shranite iz vašega programa za risanje v EPS obliki.\footnote{Če vaš program ne omogoča shranjevanja v EPS obliki, si lahko pomagate s tem, da namestite gonilnik za tiskalnik, ki tiska PostScipt (npr. Apple LaserWriter), potem pa namesto tiskanja na ta tiskalnik izberete shranjevanje na datoteko. Z malce sreče bo ta datoteka imela EPS obliko. Pazite na to, da EPS, ki ga želite vključiti, nima več kot eno stran. } \item V preambuli dokumenta vključite paket \textsf{graphicx} z ukazom \begin{lscommand} \verb|\usepackage[|\emph{driver}\verb|]{graphicx}| \end{lscommand} kjer je \emph{driver} ime programa za konverzijo iz DVI v PostScript. Najpogostejši program za ta namen je \texttt{dvips}. Ime programa je obvezno potrebno podati, saj ne obstaja noben standard, po katerem se slike vključujejo v \TeX{}. Ker pozna ime programa \emph{driver}, lahko paket \textsf{graphicx} izbere pravilno metodo za vnos podatkov o sliki v \texttt{.dvi}~datoteko, tako da bo tiskalnik to razumel in pravilno vključil \texttt{.eps} datoteko. \item Z ukazom \begin{lscommand} \ci{includegraphics}\verb|[|\emph{opcija}=\emph{vrednost}, \ldots\verb|]{|\emph{file}\verb|}| \end{lscommand} vključimo datoteko \emph{file} v dokument. V neobveznem parametru lahko podamo z vejicami ločen seznam opcij in ustreznih vrednosti. Z opcijami lahko spremenimo širino, višino in rotacijo slike, ki jo vključujemo. Najpomembnejše opcije so naštete v tabeli~\ref{keyvals}. \end{enumerate} \begin{table}[htb] \caption{Ključne opcije za paket \textsf{graphicx}.} \label{keyvals} \begin{lined}{10cm} \begin{tabular}{@{}ll} \texttt{width}& sliko povečaj/zmanjšaj na predpisano širino\\ \texttt{height}& sliko povečaj/zmanjšaj na predpisano širino\\ \texttt{angle}& zavrti sliko za dani kot v pozitivni smeri\\ \texttt{scale}& za dani faktor povečaj/zmanjšaj sliko\\ \end{tabular} \bigskip \end{lined} \end{table} Naslednji primer bo razjasnil zadeve: \begin{code} \begin{verbatim} \begin{figure} \begin{center} \includegraphics[angle=90, width=0.5\textwidth]{test} \end{center} \end{figure} \end{verbatim} \end{code} V tem primeru vključimo sliko shranjeno v datoteki \texttt{test.eps}. Sliko \emph{najprej} zavrtimo za 90 stopinj, \emph{nato} pa širino slike nastavimo na polovico širine standardnega odstavka. Razmerje med višino in širino ves čas ostaja nespremenjeno $1.0$, saj višina ni predpisana. Širino in višino lahko določimo tudi v absolutnih dimenzijah. Za več podatkov poglejte tabelo~\ref{units} na strani~\pageref{units}. Če želite izvedeti več kot v tem poglavju, potem - preberite \cite{graphics} in \cite{eps}. \section{Literatura} Seznam literature\index{seznam literature} sestavljamo v okolju \ei{thebibliography}. Vsak kos literature v seznamu se začne z \begin{lscommand} \ci{bibitem}\verb|{|\emph{oznaka}\verb|}| \end{lscommand} Parameter \emph{oznaka} se uporablja za citiranje knjige ali članka znotraj dokumenta z ukazom \begin{lscommand} \ci{cite}\verb|{|\emph{oznaka}\verb|}| \end{lscommand} Če ne uporabite argumenta \emph{oznaka}, je oštevilčenje del avtomatično. Dodatni parameter za ukazom \verb|\begin{thebibliography}| je maksimalna širina oznake literature. V naslednjem primeru tako \verb|{99}| za \LaTeX{} pomeni, da nobena oznaka literature ne bo širša od števila 99. \enlargethispage{2cm} \begin{example} Partl~\cite{pa} has proposed that \ldots \begin{thebibliography}{99} \bibitem{pa} H.~Partl: \emph{German \TeX}, TUGboat Volume~9, Issue~1 (1988) \end{thebibliography} \end{example} \chaptermark{Posebnosti} % w need to fix the damage done by the %bibliography example. \thispagestyle{fancyplain} Za večje projekte lahko uporabljate program Bib\TeX{}. Ta je vsebovan v večini distribucij \LaTeX{}a. Program omogoča vodenje baze celotnega seznama literature, iz katere lahko potegnemo reference, ki jih potrebujemo v članku. Bib\TeX{} generira sezname literature v skladu z različnimi predlogami, ki omogočajo izdelavo seznama literature na čisto poseben način. \section{Stvarno kazalo} \label{sec:indexing} Zelo uporaben del številnih knjig je \wi{stvarno kazalo}. V \LaTeX{}u lahko s pomožnim programom \texttt{makeindex}\footnote{Na sistemih, ki ne podpirajo imen datotek, daljših od 8 črk, se program lahko imenuje \texttt{makeidx}.}, prav enostavno sestavimo stvarno kazalo. V teh navodilih bomo razložili osnovne ukaze za izdelavo stvarnega kazala, več podrobnosti pa lahko najdete v \companion. \index{makeindex program} \index{makeidx paket} Da vključimo sestavljanje stvarnega kazala v \LaTeX{}u, moramo v preambuli dokumenta naložiti paket \pai{makeidx} z ukazom: \begin{lscommand} \verb|\usepackage{makeidx}| \end{lscommand} \noindent in z ukazom \begin{lscommand} \ci{makeindex} \end{lscommand} \noindent vključiti ukaze za sprotno beleženje podatkov za stvarno kazalo na posebno datoteko. Stvarno kazalo sestavljamo z ukazom \begin{lscommand} \ci{index}\verb|{|\emph{geslo}\verb|}| \end{lscommand} \noindent kjer je \emph{geslo} podatek za stvarno kazalo. Ta ukaz uporabimo na vseh mestih v dokumentu, na katere želimo, da kaže stvarno kazalo. Tabela~\ref{index} na različnih primerih pojasnjuje, kako vnašamo argument \emph{geslo}. \begin{table}[!tp] \caption{Zgledi vnosa gesla za stvarno kazalo.} \label{index} \begin{center} \begin{tabular}{@{}lll@{}} \textbf{Zgled} &\textbf{V kazalu} &\textbf{Komentar}\\\hline \rule{0pt}{1.05em}\verb|\index{hello}| &hello, 1 &Navaden vnos\\ \verb|\index{hello!Peter}| &\hspace*{2ex}Peter, 3 &Podgeslo gesla `hello'\\ \verb|\index{Sam@\textsl{Sam}}| &\textsl{Sam}, 2& Formatiran vnos\\ \verb|\index{Lin@\textbf{Lin}}| &\textbf{Lin}, 7& Formatiran vnos\\ \verb.\index{Jenny|textbf}. &Jenny, \textbf{3}& Formatirana oznaka strani\\ \verb.\index{Joe|textit}. &Joe, \textit{5}& Formatirana oznaka strani \end{tabular} \end{center} \end{table} Ko \LaTeX{} prevaja vhodno datoteko, ukaz \verb|\index| ustrezno geslo skupaj s številko strani izpiše na posebno datoteko. Ta datoteko ima enako ime kot vhodna datoteka, a drugačno končnico (\verb|.idx|). To \texttt{.idx} datoteko moramo potem obdelati s programom \texttt{makeindex}. Ustrezni ukaz v ukazni vrstici je \begin{lscommand} \texttt{makeindex} \emph{file} \end{lscommand} kjer je \emph{file} ime vhodne datoteke za \LaTeX{}. Program \texttt{makeindex} združi enaka gesla za stvarno kazalo, gesla uredi po abecedi in zgradi datoteko z enakim imenom, a tokrat s končnico \texttt{.ind}, kjer so urejena gesla za stvarno kazalo. Sedaj se pri novem prevajanju vhodne datoteke to stvarno kazalo na \texttt{.ind} datoteki vključi na tistem mestu, kjer \LaTeX{} najde ukaz \begin{lscommand} \ci{printindex} \end{lscommand} Datoteka \texttt{.ind} ima npr. obliko \begin{verbatim} \begin{theindex} \item matrika 10,20 \subitem simetrična 15 \subsubitem pozitivno definitna 16 \subitem trikotna 17 \indexspace \item vektor 7,17 \end{theindex} \end{verbatim} Stvarno kazalo lahko s popravljanjem \texttt{.ind} datoteke tudi ročno popravimo ali sestavimo. Na voljo imamo ukaze \verb|\item|, \verb|\subitem|, \verb|\subsubitem| in \verb|\indexspace|. To še posebno pride v poštev pri slovenščini, saj program \texttt{makeindex} šumnikov ne uredi pravilno. Pred zadnjim izpisom moramo zato vedno ročno pregledati datoteko s stvarnim kazalom, da bo pravilno urejena. Paket \pai{showidx}, ki je priložen \LaTeXe{}, izpiše vsa gesla za stvarno kazalo na mestih, kjer je ukaz \verb|\index|, na levem robu teksta. To nam pri korekturah močno olajša preverjanje vsebine stvarnega kazala. Bodite pozorni na to, da lahko ukaz \ci{index} vpliva na videz vašega dokumenta, če ga ne uporabljate pazljivo. \begin{example} Moje geslo \index{geslo}. To ni isto kot geslo\index{geslo}. Poglejte položaje pik na koncu stavkov. \end{example} \section{Prilagojene glave strani} \label{sec:fancy} Paket \pai{fancyhdr}\footnote{Dosegljiv na \texttt{CTAN:/tex-archive/macros/latex/contrib/supported/fancyhdr}.}, ki ga je napisal Piet van Oostrum, doda \LaTeX{}u nekaj preprostih ukazov, s katerimi lahko spremenimo glave in dna strani v svojih dokumentih. Primer možne uporabe tega paketa lahko vidite na vrhu te strani. \begin{figure}[!htbp] \begin{lined}{\textwidth} \begin{verbatim} \documentclass{book} \usepackage{fancyhdr} \pagestyle{fancy} % s tem poskrbimo, da so naslovi poglavij in razdelkov % zapisani z malimi črkami. \renewcommand{\chaptermark}[1]{\markboth{#1}{}} \renewcommand{\sectionmark}[1]{\markright{\thesection\ #1}} \fancyhf{} % zbrišemo trenutne nastavitve za header in footer \fancyhead[LE,RO]{\bfseries\thepage} \fancyhead[LO]{\bfseries\rightmark} \fancyhead[RE]{\bfseries\leftmark} \renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt} \renewcommand{\footrulewidth}{0pt} \addtolength{\headheight}{0.5pt} % presledek za črto \fancypagestyle{plain}{% \fancyhead{} % na straneh brez številk ni glave \renewcommand{\headrulewidth}{0pt} % in črte } \end{verbatim} \end{lined} \caption{Zgled uporabe paketa \pai{fancyhdr}.} \label{fancyhdr} \end{figure} Pri prilagajanju glave in dna strani je ponavadi zapleteno vanje vključiti stvari, kot so npr.~trenutni naslov poglavja in razdelka. V \LaTeX{}u to dosežemo z dvostopenjskim pristopom. V definiciji glave (header) in dna (footer) uporabimo ukaza \ci{rightmark} in \ci{leftmark}, ki predstavljata trenutni naslov razdelka oziroma poglavja. Vrednosti teh dveh ukazov se avtomatično spremenita vsakič ko \LaTeX{} naleti na ukaz za nov razdelek ali novo poglavje. Da je stvar še bolj prilagodljiva, ukaz \verb|\chapter| in sorodni ukazi ne definirajo znova samih ukazov \ci{rightmark} in \ci{leftmark}, temveč kličejo ukaze \ci{chaptermark}, \ci{sectionmark} ali \ci{subsectionmark}, ki so potem zadolženi za to, da ponovno definirajo ukaza \ci{rightmark} in \ci{leftmark}. Torej, če želite spremeniti videz naslova poglavja v glavi, je najpreprosteje na novo definirati ukaz \ci{chaptermark}. \cih{sectionmark}\cih{subsectionmark} Slika~\ref{fancyhdr} prikazuje možne nastavitve paketa \pai{fancyhdr}, s katerimi glave in dna dobijo tak videz, kot ga imajo v tej knjigi. V vsakem primeru pa vam priporočam, da si pogledate še dokumentacijo za paket \pai{fancyhdr}. \section{Paket verbatim} V tej knjigi smo že razložili, kako deluje \emph{okolje} \ei{verbatim}. V tem razdelku pa se bomo naučili uporabljati \emph{paket} \pai{verbatim}. Paket \pai{verbatim} je v bistvu ponovna implementacija okolja \ei{verbatim}, ki pa odpravi nekatere omejitve originalnega okolja \ei{verbatim}. Samo po sebi to ni tako spektakularno, razlog, da to omenjamo, pa je nova uporabnost, ki jo imamo v paketu \pai{verbatim} z ukazom \begin{lscommand} \ci{verbatiminput}\verb|{|\emph{datoteka}\verb|}| \end{lscommand} \noindent ki v dokument iz navedene datoteke vključi navaden ASCII tekst tako, kot če bi ga vnesli v okolju \ei{verbatim}. Ker je paket \pai{verbatim} del svežnja `tools', bi moral biti nameščen tudi na vašem sistemu. Več informacij o paketu lahko dobite v \cite{verbatim}. \section{Prenos in namestitev dodatnih \LaTeX{} paketov}\label{sec:Packages} Večina namestitev \LaTeX{}a vključuje veliko dodatnih paketov, še veliko več pa jih je na voljo na internetu. Glavni naslov, kje lahko iščemo dodatne pakete je CTAN (\verb|http://www.ctan.org/|). Paketi, kot npr.~\pai{geometry}, \pai{hyphenat} in ostali, so tipično sestavljeni iz dveh datotek: prva ima končnico \texttt{.ins}, druga pa končnico \texttt{.dtx}. Pogosto je zraven priložena še datoteka \texttt{readme.txt} s kratkim opisom paketa in navodili. Pred namestitvijo je potrebno to datoteko obvezno prebrati. Kakorkoli že, ko enkrat na svoj računalnik prenesete datoteki \texttt{.dtx} in \texttt{.ins}, ju morate še vedno prevesti tako da bo (a) vaše \TeX\ okolje spoznalo nov paket in (b) da boste dobili dokumentacijo. Prvi del naredimo takole: \begin{enumerate} \item Poženemo \LaTeX{} na datoteki \texttt{.ins}. Na ta način izluščimo datoteko \texttt{.sty}. \item Datoteko \texttt{.sty} je potrebno prestaviti na mesto, kjer jo bo \LaTeX{} našel. Ponavadi je to podimenik \texttt{\ldots$\backslash$\emph{localtexmf}$\backslash$tex$\backslash$latex}. \item Osvežimo \LaTeX{}ovo bazo podatkov o imenih datotek. To je odvisno od distribucije \LaTeX{}a: teTeX, fpTeX -- \texttt{texhash}; web2c -- \texttt{maktexlsr}; MikTeX -- \texttt{initexmf -update-fndb} ali pa uporabimo grafični vmesnik.\footnote{Npr.~če uporabljamo MikTeX v Windows okolju, potem poženemo program MikTeX Options in na prvi strani pritisnemo gumb Refresh now.} \end{enumerate} \noindent Sedaj lahko iz datoteke \texttt{.dtx} izluščimo dokumentacijo: \begin{enumerate} \item Poženemo \LaTeX\ na datoteki \texttt{.dtx}. To naredi \texttt{.dvi} datoteko. Da bodo vse reference pravilne, je potrebno \LaTeX\ pognati več kot enkrat. \item Pogledamo, če je \LaTeX\ med ostalimi datotekami, ki so nastale, naredil tudi datoteko \texttt{.idx} . Če te datoteke ni, gremo lahko na korak~\ref{step:final}. \item Narediti moramo stvarno kazalo z ukazom:\\ \fbox{\texttt{makeindex -s gind.ist \textit{ime}}}\\ (kjer \textit{ime} pomeni ime glavnega dokumenta brez končnice). \item Še enkrat poženemo \LaTeX\ na \texttt{.dtx}. \label{step:next} \item Ne nazadnje, da bo branje navodil udobnejše, se splača narediti \texttt{.ps} ali \texttt{.pdf} datoteko.\label{step:final} \end{enumerate} V nekaterih primerih \LaTeX{} naredi tudi datoteko \texttt{.glo} s slovarjem (glossary). V tem primeru med korakoma~\ref{step:next} in~\ref{step:final} v ukazni vrstici poženemo: \noindent\texttt{makeindex -s gglo.ist -o \textit{ime}.gls \textit{ime}.glo} \noindent Preden gremo na korak~\ref{step:final} moramo še zadnjič pognati \LaTeX\ na \texttt{.dtx} datoteki. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Contents: Chapter on pdfLaTeX % French original by Daniel Flipo 14/07/2004 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \section{Uporaba orodja pdf\LaTeX} \label{sec:pdftex}\index{PDF} \secby{Daniel Flipo}{Daniel.Flipo@univ-lille1.fr}% PDF (Portable Document Format) je \wii{hipertekst}{hipertekstovni} format za dokumente. Podobno, kot na internetnih straneh, so lahko nekatere besede v dokumentu označene kot hiperpovezave, ki kažejo ali na druga mesta v dokumentu ali pa celo na druge dokumente. Če kliknemo na tako hiperpovezavo se znajdemo na drugi strani povezave. V okviru \LaTeX{}a vse pojavitve ukazov \ci{ref} in \ci{pageref} avtomatično postanejo hiperpovezave. Poleg tega se to avtomatično zgodi tudi s stvarnim kazalom, kazalom, in ostalimi podobnimi strukturami, ki se vse spremenijo v kolekcije hiperpovezav. Večina strani na internetu je zapisanih v obliki HTML \emph{(HyperText Markup Language)}. Ta format ima dve pomembni slabosti za zapisovanje znanstvenih dokumentov: \begin{enumerate} \item Vključevanje matematičnih formul v HTML dokumente v splošnem ni podprto. Sicer res za to obstaja standard, a ga večina brskalnikov ne podpira oziroma nimajo vseh potrebnih pisav. \item Izpisovanje HTML dokumentov je sicer možno, a se izpisi, dobljeni na različnih operacijskih sistemih oziroma različnih brskalnikih, lahko dokaj razlikujejo. Dobljeni rezultati so daleč od kvalitete, na katero smo se navadili pri uporabi \LaTeX{}a. \end{enumerate} V preteklosti je bilo kar nekaj poskusov kreiranja prevajalnika iz \LaTeX{}a v HTML. Nekaj jih je bilo dokaj uspešnih v smislu da je z njimi možno narediti veljavne internetne strani iz standardnih \LaTeX{} vhodnih datotek. Toda vsi takšni prevajalniki ubirajo bližnjice, da dokončajo delo. Kakor hitro začnemo uporabljati zapletenejša orodja v \LaTeX{}u ali dodatne pakete, imajo težave. Tako so se avtorji, ki so želeli tudi pri objavi na internetu zadržati kvaliteten videz svojih dokumentov, obrnili na PDF, ki ohranja videz dokumentov in dovoljuje navigacijo s hiperpovezavami. Večina sodobnih brskalnikov ima že vključeno podporo za direkten prikaz PDF dokumentov s pomočjo ustreznih dodatnih programov, kot je npr.~Adobe Reader. Čeprav skoraj za vsako računalniško okolje obstajajo pregledovalniki DVI in PS datotek, sta pregledovalnika PDF datotek \wi{Adobe Reader} in \wi{Xpdf} še bolj razširjena. Tako so dokumenti, ki so na voljo tudi v PDF obliki, na voljo večjemu številu potencialnih bralcev. \subsection{PDF dokumenti za svetovni splet} Kreiranje PDF datoteke iz \LaTeX{} vhodnega dokumenta je zelo enostavno, saj imamo na voljo program pdf\TeX{}, ki ga je razvil H\`an~Th\'{\^e}~Th\`anh. pdf\TeX{} naredi PDF datoteko podobno tako kot \TeX{} naredi DVI. Obstaja tudi pdf\LaTeX{}, ki naredi PDF datoteko iz \LaTeX{} vhodnega dokumenta. \index{pdftex@pdf\TeX}\index{pdftex@pdf\LaTeX} Tako pdf\TeX{} kot pdf\LaTeX{} se avtomatično namestita v večini sodobnih \TeX{} distribucij, kot so te\TeX{}, fp\TeX{}, Mik\TeX, \TeX{}Live in CMac\TeX{}. Če želimo namesto DVI narediti PDF dokument, potem je dovolj pri prevajanju zamenjati ukaz \texttt{latex file.tex} z ukazom \texttt{pdflatex file.tex}. Na sistemih, kjer se \LaTeX{} ne poganja iz vhodne vrstice, je potrebno poiskati pravi gumb v \TeX{}ControlCenter. V \LaTeX{}u lahko definiramo velikost strani z dodatnim argumentom pri klicu ukaza \verb|\documentclass|, npr.~z \texttt{a4paper} ali \texttt{letterpaper}. To deluje tudi v pdf\LaTeX{}u, toda poleg tega mora pdf\TeX{} poznati tudi fizične mere papirja, da lahko določi fizične mere strani v PDF datoteki. \index{velikost strani} Če uporabljate paket \pai{hyperref} (poglejte stran \pageref{ssec:pdfhyperref}), potem se velikost strani samodejno prilagodi. Sicer pa moramo to narediti sami, tako da v preambulo dokumenta vključimo naslednje vrstice: \begin{code} \begin{verbatim} \pdfpagewidth=\paperwidth \pdfpageheight=\paperheight \end{verbatim} \end{code} V naslednjem razdelku bomo podrobneje razložili razliko med navadnim \LaTeX{}om in pdf\LaTeX{}om. Glavne razlike so na naslednjih področjih: uporabljene pisave, oblika slik, ki jih lahko vključimo in ročna konfiguracija povezav. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \subsection{Pisave} \wi{pdf\LaTeX} zna delati z širokim naborom pisav (PK bitnimi pisavami, TrueType, \PSi{} Type~1,\dots) s tem da normalna \LaTeX{}ova pisava, bitna PK pisava, zgleda zelo grdo ko dokument odpremo s programom Adobe Reader. Če želimo narediti dokumente, ki bodo zgledali lepo, je najbolje uporabljati izključno pisavo \PSi{} Type 1. \emph{Sodobne namestitve TeXa imajo že nastavljene parametre tako, da se to zgodi samodejno. Najbolje je preveriti. Če deluje, potem lahko preskočite celoten razdelek.} \PSi{} Type 1 implementacijo pisav Computer Modern in AMSFonts so pripravili pri Blue Sky Research and Y\&Y, Inc., ki so potem pravice prenesli na AMS (American Mathematical Society). Pisave so bile javno objavljene leta 1997 in so trenutno del vseh distribucij \TeX{}a. Toda, če uporabljate \LaTeX{} za pisanje dokumentov v jezikih, različnih od angleščine, potem najbrž želite uporabljati pisavo EC, LH, ali CB (preberi razpravo o pisavi \texttt{OT1} na strani~\pageref{OT1}). Vladimir Volovich je pripravil paket cm-super pisav, ki pokriva celotne pisave EC/TC, EC Concrete, EC Bright in LH. Na voljo je na \texttt{CTAN:/fonts/ps-type1/cm-super} in je vključen v \TeX{}Live7 in Mik\TeX. Podobno je type~1 CB grška pisava, ki jo je pripravil Apostolos Syropoulos, na voljo na \texttt{CTAN:/tex-archive/fonts/greek/cb}. Na žalost obe omenjeni seriji pisav nista tako kvalitetni kot pisave Type 1 CM, ki so jih pripravili pri Blue Sky/Y\&Y, saj so pisave avtomatično rasterizirane, pri Type 1 CM pa je bilo to narejeno ročno, da je vsak znak optimalen. Čeprav dokumenti vseeno ne zgledajo tako lepo kot tisti, ki uporabljajo Type 1 CM pisave, dobimo na zaslonih z veliko ločljivostjo rezultate, ki so identični uporabi originalnih bitnih EC/LH/CB pisav. Če pišemo dokumente v jeziku, ki uporablja latinico, imamo še nekaj dodatnih možnosti. \begin{itemize} \item Lahko uporabimo paket \pai{aeguill}, kar naj bi pomenilo \emph{skoraj evropski Computern Modern z dvojnimi srednjimi narekovaji} oz. \emph{Almost European Computer Modern with Guillemets}. V preambulo dokumenta moramo vstaviti vrstico \verb+\usepackage{aeguill}+\paih{aeguill} in namesto EC pisav potem uporabljamo virtualne AE pisave. \item Alternativno lahko uporabljamo paket \pai{mltex}, toda to deluje le v primeru, ko je bil pdf\TeX{} preveden z opcijo \wi{mltex}. \end{itemize} AE virtualna pisava, prav tako pa tudi sistem {Ml\TeX}, prepriča \TeX{}, da ima na voljo pisavo s polnim naborom 256 znakov. To naredi tako, da manjkajoče znake kreira iz znakov CM pisave in jih preuredi v EC vrstnem redu. Tako lahko uporabljamo odlične Type 1 CM pisave, ki so na voljo na večini sistemov. Ker je pisava sedaj v kodiranju T1, bo deljenje delovalo pravilno za evropske jezike, ki uporabljajo latinico. Edina slabost tega pristopa je, da virtualni AE znaki ne delujejo s funkcijo \texttt{Find} v programu Adobe Reader, kar pomeni, da v končni PDF datoteki pri iskanju ne moremo uporabiti besed s šumniki. %For the Russian language a similar solution is to use C1 virtual fonts %available at \texttt{ftp://ftp.vsu.ru/pub/tex/font-packs/c1fonts}. %These fonts combine the standard CM type~1 %fonts from Bluesky collection and CMCYR type~1 fonts from Paradissa and %BaKoMa collection, all available on CTAN. Because Paradissa fonts %contain only Russian letters, C1 fonts are %missing other Cyrillic glyphs. Še ena rešitev je, da preklopimo na ostale \PSi{} Type~1 pisave. Pravzaprav jih je nekaj celo vključenih v vsaki kopiji programa Adobe Reader. Ker imajo te pisave drugačne velikosti znakov, se videz dokumenta spremeni. V splošnem te druge pisave uporabljajo večje presledke kot CM pisave, ki so glede presledkov zelo ekonomične pri porabi prostora. Spremeni se tudi vizualni videz dokumenta, saj pisave Times, Helvetica in Courier (glavni kandidati za uporabo pri zamenjavi) niso bile razvite tako, da bi lahko v sožitju nastopale v istem dokumentu. V ta namen sta že pripravljeni dve množici pisav: \pai{pxfonts}, ki temelji na pisavi \emph{Palatino} in paket \pai{txfonts}, ki temelji na pisavi \emph{Times}. Za uporabo je dovolj v preambulo dokumenta vstaviti naslednje vrstice: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{pxfonts} \end{verbatim} \end{code} Pozor: ko prevedete vašo vhodno datoteko, lahko v \texttt{.log} datoteki najdete vrstice v stilu \begin{verbatim} Warning: pdftex (file eurmo10): Font eur... not found \end{verbatim} Te vrstice pomenijo, da nekatere pisave, ki smo jih uporabili v našem dokumentu, manjkajo. Te napake moramo odpraviti, sicer se lahko zgodi, da se v končnem PDF dokumentu \emph{sploh ne prikažejo strani z manjkajočimi znaki}. Kot vidite, se je mnogo ljudi obremenjevalo s pisavami, še posebno s tem, da ni nobene EC pisave, ki bi bila iste kvalitete kot CM Type~1 pisava. Pred kratkim se je pojavila nova množica visoko kvalitetnih pisav, ki se imenuje Latin Modern (LM). Ta je končala to nesrečno zgodbo. Če imate sodobno namestitev \TeX{}a, je velika verjetnost, da imate nameščene tudi LM pisave. V tem primeru moramo v preambulo dokumenta dodati \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{lmodern} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{textcomp} \end{verbatim} \end{code} in dobili bomo odlične PDF dokumente, kjer so podprti vsi znaki iz latinice. \subsection{Uporaba zunanjih slik} \label{ssec:pdfgraph} Za vključevanje zunanjih slik v dokument je najbolje uporabiti paket \pai{graphicx} (poglejte tudi stran~\pageref{eps}). Če uporabimo posebno opcijo za \emph{gonilnik} \texttt{pdftex}, bo paket deloval tudi s pdf\LaTeX{}om: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdftex]{color,graphicx} \end{verbatim} \end{code} V zgornjem primeru smo vključili tudi opcijo \texttt{color}, saj je povsem naravno, da v dokumentih, ki jih prikazujemo na spletu, uporabljamo tudi barve. To je bila dobra novica. Slaba novica je, da slike v \EPSi{} formatu ne delujejo s Pdf\LaTeX{}om. Če ne definiramo končnice datotek z ukazom \ci{includegraphics}, potem \pai{graphicx} sam išče ustrezne datoteke, pri čemer uporablja nastavitve izbranega gonilnika. V primeru \texttt{pdftex} so to formati \texttt{.png}, \texttt{.pdf}, \texttt{.jpg} in \texttt{.mps} ( \MP\index{metapost@\MP})---\emph{ne pa tudi} \texttt{.eps}. Preprosta rešitev te težave je, da vse EPS datoteke pretvorimo v PDF obliko s pomočjo pomožnega programa \texttt{epstopdf}, ki se nahaja na številnih sistemih. Za vektorske slike je to dobra rešitev. Za bitne slike (fotografije, skenirani dokumenti) pa to ni idealno, saj PDF format podpira vključitev PNG in JPEG slik. PNG je dobra izbira za slike z zaslona in ostale slike z malo barvami, JPEG pa je dober za fotografije, saj ne porabi veliko prostora. Včasih je tudi praktično, da določene geometrične oblike ne narišemo, temveč jo opišemo s posebnim ukaznim jezikom, kot je npr.~\MP\index{metapost@\MP}, ki je na voljo v večini distribucij \TeX{}a, priložen pa mu je zelo obsežen priročnik. \subsection{Hipertekstovne povezave} \label{ssec:pdfhyperref} Paket \pai{hyperref} poskrbi za to, da se vse interne reference znotraj dokumenta spremenijo v hiperpovezave. Da to deluje kot je treba, je potrebno malo čarovnije, zato moramo postaviti \verb+\usepackage[pdftex]{hyperref}+ kot \emph{zadnji} ukaz v preambuli našega dokumenta. Na voljo je mnogo opcij, s katerimi nastavimo obnašanje paketa \pai{hyperref}: Podamo jih \begin{itemize} \item bodisi v obliki z vejicami ločenega seznama za opcijo \texttt{pdftex} v \\ \verb+\usepackage[pdftex]{hyperref}+ \item ali v obliki posameznih vrstic z ukazom \verb+\hypersetup{+\emph{options}\verb+}+. \end{itemize} Edina zares obvezna opcija je \texttt{pdftex}; ostale so neobvezne in z njimi lahko spreminjamo privzeto obnašanje paketa \pai{hyperref}\footnote{Pomembno je omeniti, da paket \pai{hyperref} ni omejen le na pdf\TeX{}. Lahko ga uporabimo tudi za to, da v DVI izhodno datoteko, dobljeno z normalnim \LaTeX{}om, vključimo še specifične PDF informacije. Te se potem zapišejo v PS datoteko ki jo kreiramo s programom \texttt{dvips} in jih na koncu uporabi program Adobe Distiller, če ga uporabimo, da nam PS datoteke spremeni v PDF.} V naslednjem seznamu so privzete vrednosti zapisane s pokončno pisavo: \begin{flushleft} \begin{description} \item [\texttt{bookmarks (=true,\textit{false})}] Ali naj se med prikazom dokumenta levo prikaže seznam zaznamkov \item [\texttt{unicode (=false,\textit{true})}] ali je v zaznamkih programa Adobe Reader možno uporabljati znake, ki ne spadajo v latinico \item [\texttt{pdftoolbar (=true,\textit{false})}] ali naj se prikaže oz.~skrije orodna vrstica v programu Adobe Reader \item [\texttt{pdfmenubar (=true,\textit{false})}] ali naj se prikaže oz.~skrije menu programa Adobe Reader \item [\texttt{pdffitwindow (=true,\textit{false})}] nastavi osnovno povečavo PDF, ko odpremo dokument \item [\texttt{pdftitle (=\{text\})}] nastavi naslov ki se prikaže v oknu \texttt{Document Info} v Adobe Readerju \item [\texttt{pdfauthor (=\{text\})}] ime avtorja dokumenta \item [\texttt{pdfnewwindow (=true,\textit{false})}] ali naj se odpre novo okno kadar povezava kaže izven izbranega dokumenta \item [\texttt{colorlinks (=false,\textit{true})}] ali naj bodo vse povezave uokvirjene z barvnimi okvirji (\texttt{false}) ali naj bo pobarvan tekst povezave (\texttt{true}). Barvo povezav lahko nastavimo z naslednjimi opcijami (prikazane so le privzete barve): \begin{description} \item [\texttt{linkcolor (=red)}] barva notranje povezave (razdelek, stran, itd.), \item [\texttt{citecolor (=green)}] citat (povezava na seznam literature) \item [\texttt{filecolor (=magenta)}] barva povezave na datoteko \item [\texttt{urlcolor (=cyan)}] barva URL povezave (e-pošta, strani na splet) \end{description} \end{description} \end{flushleft} Če smo zadovoljni s privzetimi vrednostmi, uporabimo le \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdftex]{hyperref} \end{verbatim} \end{code} Če želimo imeti odprt seznam zaznamkov in povezave v barvah (vrednosti \texttt{=true} ni obvezno pisati): \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdftex,bookmarks,colorlinks]{hyperref} \end{verbatim} \end{code} Kadar kreiramo PDF dokumente, ki jih bomo na koncu natisnili, pobarvane povezave niso najbolj primerne, saj bodo v končnem črno-belem izpisu sive in težko razvidne. Uporabimo lahko barvne okvirje, ki se ne natisnejo \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{hyperref} \hypersetup{colorlinks=false} \end{verbatim} \end{code} \noindent ali pa so vse povezave črne: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{hyperref} \hypersetup{colorlinks,% citecolor=black,% filecolor=black,% linkcolor=black,% urlcolor=black,% pdftex} \end{verbatim} \end{code} Kadar želimo podati podatke za razdelek \texttt{Document Info} v PDF datoteki: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdfauthor={Pierre Desproges},% pdftitle={Des femmes qui tombent},% pdftex]{hyperref} \end{verbatim} \end{code} \vspace{\baselineskip} Poleg avtomatičnih hiperpovezav med referencami, je možno vključiti tudi eksplicitne povezave z ukazom \begin{lscommand} \ci{href}\verb|{|\emph{url}\verb|}{|\emph{text}\verb|}| \end{lscommand} Naslednji stavek \begin{code} \begin{verbatim} The \href{http://www.ctan.org}{CTAN} website. \end{verbatim} \end{code} v izhodni datoteki prikaže ">\href{http://www.ctan.org}{CTAN}"<; klik na besedo ">\textcolor{magenta}{CTAN}"< pa nas pripelje na spletno stran CTAN. Kadar povezava ne kaže na spletno mesto temveč na lokalno datoteko, lahko uporabimo ukaz \ci{href} v obliki: \begin{verbatim} Celotna navodila so \href{manual.pdf}{tukaj} \end{verbatim} ki prikaže tekst "> Celotna navodila so \textcolor{cyan}{tukaj}"<. Če kliknemo na besedo ">\textcolor{cyan}{tukaj}"< se odpre datoteka \texttt{manual.pdf}. (Ime datoteke je podano relativno glede na lokacijo trenutnega dokumenta). Avtor članka bi mogoče rad, da bi mu bralci lahko preprosto poslali elektronsko pošto kar tako, da bi kliknili na pravo mesto v dokumentu. To lahko dosežemo z uporabo ukaza \ci{href} znotraj ukaza \ci{author} na naslovni strani dokumenta: \begin{code} \begin{verbatim} \author{Bor Plestenjak $<$ \href{mailto:bor.plestenjak@fmf.uni-lj.si}% {bor.plestenjak@fmf.uni-lj.si}$>$ \end{verbatim} \end{code} Bodite pozorni na to, da sem povezavo vstavil tako, da se elektronski naslov ne pojavi samo v povezavi temveč tudi na sami strani. To sem naredil zato, ker bi povezava\\ \verb+\href{mailto:bor.plestenjak@fmf.uni-lj.si}{Bor Plestenjak}+\\ delovala dobro znotraj Adobe Readerja, ko pa bi stran natisnili, povezava ne bi bila več vidna. \subsection{Težave s povezavami} Pri prevajanju lahko dobita sporočila podobna naslednjemu: \begin{verbatim} ! pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{page.1}) has been already used, duplicate ignored \end{verbatim} To se zgodi, kadar se števec ponovno postavi na začetek, npr.~ko uporabite ukaz \ci{mainmatter}, ki je na boljo v razredu \texttt{book}. Ta ukaz nastavi števce strani na~1 pred prvim poglavjem v knjigi. Toda, ker je v uvodu knjige tudi stran s številko~1, vse povezave na ">stran 1"< niso več enolične in zato se pojavi sporočilo ">\verb+duplicate+ has been \verb+ignored+."< Protiukrep je, da med opcije paketa \pai{hyperref} vstavimo \texttt{plainpages=false}. To na žalost pomaga le pri števcih strani. Še bolj radikalna rešitev je, da uporabimo opcijo \texttt{hypertexnames=false}, toda to bo povzročilo, da povezave na strani v stvarnem kazalu ne bodo več delovale. \subsection{Težave z zaznamki} Besedilo v zaznamkih ne zgleda vedno tako, kot bi pričakovali. Ker so zaznamki le ">navadno besedilo,"< je za zaznamke na voljo manj črk in znakov kot za normalna besedila v \LaTeX{}u. \pai{Hyperref} bo normalno zaznal tovrstne težave in izpisal opozorilo: \begin{code} \begin{verbatim} Package hyperref Warning: Token not allowed in a PDFDocEncoded string: \end{verbatim} \end{code} Ta problem lahko obidemo tako, da za zaznamek podamo navadno besedilo, ki nadomesti problematičen tekst: \begin{lscommand} \ci{texorpdfstring}\verb|{|\emph{\TeX{} tekst}\verb|}{|\emph{tekst za zaznamek}\verb|}| \end{lscommand} Matematični izrazi so idealni kandidati za tovrstne težave: \begin{code} \begin{verbatim} \section{\texorpdfstring{$E=mc^2$}% {E=mc^2}} \end{verbatim} \end{code} naredi iz \verb+\section{$E=mc^2$}+ zaznamek ">E=mc2"<. Tudi sprememba barve pisave se ne razume najbolje z zaznamki: \begin{code} \verb+\section{\textcolor{red}{Red !}}+ \end{code} vrne v zaznamku niz ">redRed!"<. Ukaz \verb+\textcolor+ se ignorira, izpiše pa se njegov argument \texttt{red}. Boljše rezultate dobimo z ukazom \begin{code} \verb+\section{\texorpdfstring{\textcolor{red}{Red !}}{Red\ !}}+ \end{code} Če pišemo dokument v kodiranju unicode in uporabimo v nastavitvah paketa \pai{hyperref} opcijo \verb+unicode+, potem lahko v zaznamkih uporabljamo vse znake, ki so na voljo v unicode kodni tabeli. Tako imamo na voljo veliko večji izbor znakov, ki jih lahko uporabimo v zaznamkih kot pri \ci{texorpdfstring}. \subsubsection{Združljivost \LaTeX{} in pdf\LaTeX{} dokumentov} \label{sec:pdfcompat} Idealno bi se moral vsak dokument enako prevesti tako z \LaTeX{} kot tudi s pdf\LaTeX{} prevajalnikom. Glavna težava pri tem je vključevanje zunanjih slik. Preprosta rešitev je, da v \emph{vseh} ukazih \ci{includegraphics} \emph{sistematično opustimo} navajanje končnic datotek. Tako bo prevajalnik sam poiskal datoteko ustreznega formata na tekočem področju. V tem primeru moramo poskrbeti le za to, da imamo slike na voljo v ustreznih formatih za \LaTeX{} in pdf\LaTeX{}. Za \LaTeX{} potrebujemo datoteke \texttt{.eps}, pdf\LaTeX{} pa bo iskal datoteke s končnicami \texttt{.png}, \texttt{.pdf}, \texttt{.jpg} ali \texttt{.mps} (v navedenem vrstnem redu). V primerih, ko bi radi uporabljali različno kodo za PDF verzijo dokumenta, lahko preprosto dodamo paket \pai{ifpdf}% \footnote{Če želite izvedeti celotno zgodbo o tem, zakaj uporabljati ta paket, si v seznamu pogostih vprašanj in odgovorov (FAQ) iz \TeX{}a oglejte\\ \url{http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=ifpdf}.} v preambulo dokumenta. Velika verjetnost je, da imate ta paket nameščen, če pa ne in uporabljate MiK\TeX{}, ga bo on namestil avtomatično prvič, ko ga boste potrebovali. V tem paketu je definiran poseben ukaz \ci{ifpdf} ki omogoča, da pišemo dokument s pogojno vsebino na preprost način. V naslednjem primeru hočemo, da bo PostScript verzija črno-bela da bo izpisovanje cenejše, PDF verzija, ki se bo uporabljala za prikaz na zaslonu pa naj bo barvna. \begin{code} \begin{verbatim} \RequirePackage{ifpdf} % ali poganjamo pdfTeX? \ifpdf \documentclass[a4paper,12pt,pdftex]{book} \else \documentclass[a4paper,12pt,dvips]{book} \fi \ifpdf \usepackage{lmodern} \fi \usepackage[bookmarks, % dodaj hiperpovezave colorlinks, plainpages=false]{hyperref} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[english]{babel} \usepackage{graphicx} ... \end{verbatim} \end{code} V zgornjem primeru je vključen paket \pai{hyperref} tudi v verzijo, ki ni PDF. Zaradi tega ukaz \ci{href} deluje v vseh primerih in ni potrebno pri vsaki pojavitvi ukaza uporabljati pogojni stavek. V novejših distribucijah \TeX{}a (kot je npr.~\TeX{}Live), se kot normalni \TeX{} program v resnici uporablja pdf\TeX{}, ki avtomatično predeluje dokumente v PDF in DVI obliko odvisno od nastavitev v razredu dokumenta. Če pa uporabljamo zgornje stavke, potem jih s programom \verb|pdflatex| prevedemo v PDF dokument, s programom \verb|latex| pa v običajno DVI obliko. \section{Priprava elektronskih predstavitev} \label{sec:beamer} \secby{Daniel Flipo}{Daniel.Flipo@univ-lille1.fr} Če želimo imeti predavanje, na katerem bi npr.~predstavili svoje raziskovalne rezultate, lahko pišemo na tablo, uporabljamo prosojnice, ali pa uporabimo računalnik in ustrezni program za elektronske predstavitve. \wi{pdf\LaTeX} v kombinaciji z razredom \pai{beamer} omogoča pripravo predstavitev v obliki PDF, ki se obnašajo podobno če ne še bolje kot predstavitve narejene s programom PowerPoint, so pa veliko bolj prenosljive, saj za prikaz potrebujemo le Adobe Reader, ki je na voljo na bistveno več sistemih. Razred \pai{beamer} uporablja pakete \pai{graphicx}, \pai{color} in \pai{hyperref} s parametri prilagojenimi predstavitvi na računalniškem zaslonu. %La figure~\ref{fig:pdfscr} contient un exemple de fichier minimal ŕ %compiler avec \wi{pdf\LaTeX} et le %résultat produit. % Écran capturé par ImageMagick (man ImageMagick) fonction « import » % et convertie en jpg toujours par ImageMagick. \begin{figure}[htbp] \begin{verbatim} \documentclass[10pt]{beamer} \mode{% \usetheme[hideothersubsections, right,width=22mm]{Goettingen} } \title{Preprosta predstavitev} \author[D. Flipo]{Daniel Flipo} \institute{U.S.T.L. \& GUTenberg} \titlegraphic{\includegraphics[width=20mm]{USTL}} \date{2005} \begin{document} \begin{frame} \titlepage \end{frame} \section{Zgled} \begin{frame} \frametitle{Kaj lahko počnemo v primeru lepega vremena} \begin{block}{Lahko\ldots} \begin{itemize} \item peljemo psa na sprehod\dots \pause \item beremo knjigo\pause \item se igramo z mačko\pause \end{itemize} \end{block} in še mnogo drugih stvari \end{frame} \end{document} \end{verbatim} \caption{Preprost zgled za razred \pai{beamer}} \label{fig:code-beamer} \end{figure} Ko prevedemo dokument, predstavljen na sliki \ref{fig:code-beamer} s \texttt{pdflatex}, dobimo PDF datoteko z naslovno stranjo in z drugo stranjo, ki prikazuje več reči, ki se odkrivajo po korakih ena za drugo, ko gremo skozi predstavitev. Ena izmed prednosti razreda \pai{beamer} je, da zna pri prevajanju direktno narediti PDF dokument z že kompletno pripravljeno predstavitvijo. Pri ostalih podobnih paketih pridemo do končne predstavitve v več fazah. Tako moramo pri uporabi paketa \pai{prosper} najprej pripraviti PostScript različico, pri paketu \pai{ppower4} pa moramo dobljeno PDF datoteko še naknadno obdelati z dodatnim programom. Z razredom \pai{beamer} lahko na različne načine pripravimo dokument iz iste vhodne datoteke. Vhodna datoteka za te različne načine vsebuje posebna navodila v poševnih oklepajih. Na voljo so naslednji načini. \begin{description} \item[beamer] za predstavitve v PDF obliki, kot smo jih predstavili pred tem, \item[trans] za prosojnice, \item[handout] za izpiske. \end{description} Privzeti način je \texttt{beamer}, Spremenimo ga lahko tako, da navedemo drugi način kot globalni parameter razreda \pai{beamer}, kot npr.\\ \verb|\documentclass[10pt,handout]{beamer}|\\ če želimo izpisati predavanje na papir. Videz predstavitve na zaslonu je odvisen od izbrane teme. Izberemo lahko eno izmed številnih tem, ki so že vključene v razred beamer ali pa sami pripravimo novo temo. Za več podatkov o tem poglejte obsežno dokumentacijo \texttt{beameruserguide.pdf}, ki je priložena razredu. Podrobneje si poglejmo ukaze uporabljene v vhodni datoteki na sliki~\ref{fig:code-beamer}. Za način \verb|\mode| za predstavitev na zaslonu smo izbrali temo \emph{Goettingen}, ki prikazuje tudi navigacijsko ploščo integrirano v seznam vsebine. S parametri lahko nastavimo širino plošče (v našem primeru 22~mm) in njen položaj (na desni strani glavnega besedila). Opcija \emph{hideothersubsections} prikaže naslove poglavij in razdelke trenutnega poglavja. V primeru načinov \verb|\mode| in \verb|\mode| ni nobenih posebnih nastavitev, zato se pojavita v standardni privzeti obliki. Ukazi \verb|\title{}|, \verb|\author{}|, \verb|\institute{}|, in \verb|\titlegraphic{}| nastavijo vsebino naslovne strani. Z dodatnimi argumenti lahko pri ukazih \verb|\title[]{}| in \verb|\author[]{}| podamo še verzijo naslova in imena avtorja, ki se prikazujeta na plošči v temi \emph{Goettingen}. Naslovi in podnaslovi v plošči so narejeni z običajnimi ukazi \verb|\section{}| in \verb|\subsection{}|, ki jih postavimo \emph{izven} okolja \ei{frame}. Z majhnimi ikonami za navigacijo na dnu zaslona se lahko premikamo skozi dokument. Pojav ikon je neodvisen od izbrane teme. Vsebino vsakega zaslona (ene prosojnice) moramo postaviti v okolje \ei{frame}. Z dodatnim argumentom v poševnih oklepajih (\verb|<| in \verb|>|) lahko zaslon izločimo iz enega izmed načinov predstavitve, V zgledu se tako zaradi uporabljenega argumenta \verb|| prva stran ne pojavi na izpiskih. Priporočljivo je, da naslov za vsako prosojnico nastavimo ločeno od naslovne prosojnice. To naredimo z ukazom \verb|\frametitle{}|. Če potrebujemo še podnaslov, lahko uporabimo okolje \ei{block}, kot je prikazano v zgledu. Bodite pozorni na to, da ukazi za razporejanje teksta v enote, kot sta npr.~\verb|\section{}| in \verb|\subsection{}|, ne izpišejo pravilnega izpisa na prosojnico. Z ukazom \verb|\pause|, ki je v zgledu uporabljen v okolju \texttt{itemize}, lahko prikažemo vrstice eno po eno. Za ostale uporabne učinke, ki jih uporabljamo pri predstavitvah, si poglejte še delovanje ukazov \verb|\only|, \verb|\uncover|, \verb|\alt| in \verb|\temporal|. Na številnih mestih lahko z dodatnimi argumenti med poševnimi oklepaji še natančneje prilagodimo predstavitev našim željam. Če želite dobiti dober pregled vseh možnosti, ki so na voljo v razredu \texttt{beamer}, preberite dokumentacijo \texttt{beameruserguide.pdf}. Paket se aktivno razvija, zato za zadnje informacije preverite tudi njegovo domačo stram \href{http://latex-beamer.sourceforge.net/}{http://latex-beamer.sourceforge.net/}. % Local Variables: % TeX-master: "lshort2e" % mode: latex % mode: flyspell % End: